"Когда человек узнает, что движет звёздами, Сфинкс засмеётся и жизнь на Земле иссякнет" (иероглифическая надпись на скале храма Абу-Симбел, Египет, 1260 г. до н.э.), "Любовь, что движет солнце и светила" (Данте Алигьери, "Божественная комедия"), "Радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах" (Лука, 10:20); "Число душ в Космосе равно числу звезд и распределено по одной на каждой звезде" (Платон, "Тимей", 41е); "У каждого в глазах своя звезда" (Хафиз Ширази); "- Хотел бы я знать, зачем звёзды светятся... - Наверное, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою" (Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц"); "Зачем рыдать под звездой, которую всё равно не снять с неба? Она совершит начертанный ей путь. А ты совершай свой" (Иван Ефремов, "Таис Афинская").

среда, 6 июля 2011 г.

Пелла Хисие

Автор эльфийского текста - Хатуль, музыка и перевод Лоркины. По мнению самого Хатуля, музыка куда лучше перевода. Песня - про Маглора. Выкладываю сюда с авторским подстрочником. Текст написан в 1990 году; впервые он был опубликован в фэнзине "Виньяр Тенгвар" номер 11 в том же году.

Melli're Me’tima Hi’no Feanaro

Pella hi'sie, penna ma'r
o'renyan iltuvima la'r.
Erya tenn' ambaro'ne sundar
na'lye - fi'rie, nwalme, na'r.

Tular Valar mi' silme fa'nar.
Meldanya curuntanen ta'nar.

Minya Vard' elerri'le anta;
miruvo're Yavanna quanta.
Ulmo - losse earo, yallo
Aule ca'ra vanima canta.

Nesso - lintesse, Va'no - helma.
Tula Melkor ar anta melmo.

Erwa na' Feana'ro hin,
u'ner ma'ra voronda nin.
Hlara, melda carmeo aina,
laurefinda ve Laurelin:

u'-kenuvalye tenn' Ambar-metta.
Hlara enya me'tima quetta.

Pella hi'sie, pella nen,
ti'ra ilu'veke'na he'n.
Indis.
Engwa indeo olos.
Na'va manina elya men.

Подстрочник:

Любовная песнь последнего сына Феанора

За туманом, без дома,
моей душе не найти покоя.
До самых ее проклятых корней
ты - смерть, мучение, огонь.

Приходят Валар в сияющих обличиях
и творят мою любимую своим волшебством.

Первой – Варда дарит звездный блеск;
нектаром жизни наполняет Йаванна.
Ульмо (дарит) пену моря, из которой
Ауле создает прекрасный облик.

От Нессы – резвость. От Ваны – кожа.
Приходит Мелькор и дает ей возлюбленного.
(ВНИМАНИЕ - не обязательно "другого", как в варианте
Лоры; мой Маглор имел в виду скорее самого себя...)

Одинок сын Феанора;
никто не остался верен мне.
Слушай, любимая, (плод) святого искусства,
златоволосая, как Златое Древо.

Я не увижу тебя до конца света.
Слушай мое последнее слово.

Из-за тумана, из-за воды
смотрит всевидящее око.
Женщина.
Сон больного разума.
Да будет благословенным твой путь.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...